BlogsRoni Szuchman

Isrrrrrael!

Estes dias fiz um ano aqui em Israel. Pelo que entendi, ainda sou olê chadash (recém-chegado).

Comecei a entender, também, um pouco de hebraico. Dizem que os esquimós, tem centenas de nomes para neve. Isso não é nada pra quantidade de diferentes pronuncias de Rs, que os israelenses têm! No filme Pantera Cor de Rosa, nova versão, Jacques Clouseau, interpretado pelo ator Steve Martin, em uma aula de inglês, tenta falar a palavra hambúrguer. Sou eu tentando falar os Rs aqui! Descobri que o R de Roni não se pronuncia da mesma forma que o Ch (que tem som de RR) de Szuchman, por exemplo. Um é na garganta e o outro no fundo da garganta!

O R de Roni tem a mesma pronuncia do R da palavra Rega (um momento), geralmente acompanhado de um gesto. O gesto em questão, relembra o jeito italiano de dizer que uma comida está muito saborosa, se juntando os dedos para cima e os beijando (bravíssimo!). Em Israel não tem beijo, só todos os dedos juntos, no seco mesmo!

Você vê isso toda hora por aqui, já que o Israelense não é muito paciente, mas sempre te fala Savlanut (paciência), principalmente pra aprender hebraico…

Sabe aquele cachorro da raça Pinscher (o que pensa que é Doberman em miniatura), um pouco antes dele começar a latir (não sei se pra assustar ou pra avisar: não me pise, estou aqui!), ele dá uma rosnada. Sou eu tentando falar hebraico!

Dica útil: Treine hebraico com enxaguante bucal!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Pular para o conteúdo